EtnoMet (Aroaren berbaroak)

2004ko azaroaren 1ean sortua. Eguraldiaren gainean mintzatzeko gunea: zer-nolako ikuspegia daukan herriak eguraldiarekiko, zein hitz erabiltzen den ahozko euskaran fenomeno atmosferiko jakinak izendatzeko. Sasoi edo egun batzuetan dagoen eguraldiaren aitzakian, iruzkinak egiteko gunea.

2004/12/02

Euria ibaika

Gaurko Joxe Landa meteorologoak euri-lardatsa iragartzen bazuen ere, eguraldia trakestu eta egun guztian etengabe aritu du adarka, barra-barra, galanki, gogotik eta... zenbait tokitan esaten denez, ibaika.

7 Comments:

  • At 16:47, Anonymous Anonimoa said…

    Blog-administratzaileak iruzkina kendu du.

     
  • At 19:14, Blogger Kepa Diegez said…

    Tomax, euria "ibaika"-ri buruzkoa abenduaren 2koa zen, ez gaurkoa.

     
  • At 19:19, Blogger Kepa Diegez said…

    Blog-administratzaileak iruzkina kendu du.

     
  • At 19:33, Blogger Kepa Diegez said…

    Tomax, mesedez, bidal ezazu berriro zeure iruzkina, nahi gabe ezabatu dut eta.

     
  • At 14:18, Anonymous Anonimoa said…

    Euri suilez ari du

    Horrela entzun nion gure aita zenari zaparrada gogor bat ikusita. Gipuzkoako beterrikoa izanik, ez dut uste berak gaztelerazko "llueve a cántaros" itzuliko zuenik, baina egia da euskarazkoa horren igualtsua dela. Edo "euria" kenduta, begiratu eta "suilez ari dik".

    Tomax.

     
  • At 16:19, Blogger Kepa Diegez said…

    Tomax, "suilez ari" dela-eta, oarintsu ikusi dut Elhuyar hiztegiak badakarrela. Begiratu " a cántaros".

     
  • At 17:47, Anonymous Anonimoa said…

    Euria erraraka

    "Euria suilez ari du" esaten dela eta, Gipuzkoako Goierriko gizon bati entzuna diot: "Euria erraraka ari du". Errara hori batek pentsatuko luke "llueve a herradas" horren familiakoa dela. "Herrada" Hiztegia 3000k "edarra" itzultzen du.

    Tomax.

     

Argitaratu iruzkina

<< Home

 
Contador gratis contadorplus.com -----------------------------------------------------------------